快速注册天涯账号

已有天涯账号?登陆

这里是lei58798所提的问题,您需要登录才能参与回答。
"天涯问答"是天涯社区旗下的问题分享平台。在这里您可以提问,回答感兴趣的问题,分享知识和经历,无论您在何时何地上线都可以访问,此平台完全免费,而且注册非常简单。

总算完成任务啦,再见朋友们

总算完成任务啦,再见朋友们
09-09-06  lei58798 发布
  • 0

    hexyojo

    一.翻前小记:

    首先声明一点,这是我第一次翻译这么长的文章,所以对我来说,是个很有挑战性的事情,翻译水平可能有限,但是确实是真实的,而且是自己翻译的,希望大家多交流~~~~~`我之所以挑这一篇是因为我喜欢乐器,郎朗本人也还算喜欢~~~~~~不说那么多了,开始完成艰巨的任务了

    二.翻译:

    ~~~Lang Lang is a world-class young pianist who grew up in Shenyang. He went to a piano school in Beijing when he was just eight. “You need fortune ,” his father said. “But if you don’t work hard, no fortune will come.”

    郎朗是一个具有世界一流水平的钢琴家,他在沈阳长大.在他仅有8岁的时候就去了在北京的一个钢琴学校学习. “你需要运气”,他的爸爸说. “但是如果你不努力学习的话,运气是不会到来的.”

    What made him sad was that his piano teacher in Beijing didn’t like him. “You have no talent. You will never be a pianist. As a nine-year-old boy Lang Lang was badly hurt . He decided that he didn’t want to be a pianist any more. For the next two weeks he didn’t touch the piano .Wisely, his father didn’t push, but waited

    他在北京的钢琴老师不喜欢他使他很悲伤. “你没有天赋.你永远不会成为一个钢琴家.作为一个九岁的男孩郎朗被深深的伤害了.他决定他不再想成为一个钢琴家了.之后的两个星期他没有再碰过钢琴.明智的是,他的爸爸没有责怪(我是译意的)他,而是等待.

    Luckily, the day came when his teacher asked him to play some holiday songs. He didn’t to, hut (这个词应该是but,你好象是抄错了~~~~~~~~~)as he placed his fingers on the piano key., he realized that he could show others that he had talent after all .That day he told his father what he had been waiting to hear--- that he wanted is study with a new teacher.From that point on, everything turned around.

    幸运的是,这一天总算到来了,当他的老师要求他演奏一些节日歌曲的时候,他没有照办, 但是当他把手指放在琴键上的时候,他意识到他可以向别人展示他毕竟是有天赋的.那一天他告诉他爸爸一直在等待听的事情---就是他想要和一个新的老师学习.从那时起,每一件事都出现了转机.

    He started winning competitions(比赛). In the 1994 International Young Pianists Competition, when it was announced that Lang Lang had won, he was too excited to hold back his tears. Soon it as clear that he couldn’t stay in China forever—he had to play on the world’s big stages in 1997 Lang Lang moved again, this time to Philadelphia, U. S. There he spent Two years practicing. And by 1999 he had worked hard enough for fortune to take over. After his successful performance at Chicago’s Ravinia (这个词似乎是拼错了)Festival, gigs(特邀演出)in Lincoln Center and Carnegie hail started pouring Lang Lang finally worked to reach the place where fortune spots(发现) him, and lets him shine.

    他开始赢得比赛.在1994年的国际青年钢琴家比赛中,当宣布郎朗获胜的时候,他太激动了,以至于不能控制住自己的眼泪,不久,他不能在居住在中国这件事变得清晰了,---他不得不在1997年在世界最大的舞台上演奏.之后郎朗再次搬家,这次是到美国的费城.在那他花了两年时间去练习,直到1999年他足够努力的练习才换来了好运气.在他在芝加歌的(某个)节日的成功演出之后,林肯中心剧院和卡内基音乐大厅的特邀演出开始垂青于他.最终,他的努力使得好运气眷顾于他并且使他成名闪耀.

    三.翻后小记:

    我是很认真的翻译完了这一篇文章,尽管可能有些地方措辞不准确,但是确实是非常认真的,我也是第一次在网上翻译这么长的文章,此时心里有种说不清的感觉,似乎有写成就感,毕竟还是坚持翻完了,似乎有些地方原文不对,有的翻不下去,总之希望能从中学到东西,还希望和所有喜欢英语的朋友们多多交流~~~~~大家一起加油吧~~~~~~~

    <font color=#0556A3>参考文献:</font>http://iask.sina.com.cn/b/4291894.html?AKID=1187145810.0

    10-04-11 | 添加评论 | 打赏

意见反馈 帮助